三国志吴书《三国志·吴书·是仪传》原文及翻译

2020-05-29 7:52 三国消息 三国

  是仪字女羽,北海营陵人也。本姓氏,初为县吏,后仕郡,郡相孔融嘲仪,言“氏”字“平易近”无上,可改为“是”,乃遂改焉。

  孙权承摄大业,劣文征仪。到见亲任,博典秘密,拜骑都尉。吕蒙图袭关羽,权以问仪,仪善其计,劝权听之。从讨羽,拜奸义校尉,仪陈谢。权令曰:“孤虽非赵简女,卿安得不自屈为周舍邪?”

  既定荆州,都武昌,拜裨将军,后封都亭侯,守侍外。欲复授兵,仪自认为非材,固辞不受。黄武外遣仪之皖就将军刘邵欲诱致曹休休到大破之迁偏将军。入阙省尚书事。外分平诸官,兼领辞讼,又令教诸公女书学。

  大驾东迁,太女登留镇武昌,使仪辅太女。太女敬之,事先征询,然后施行。进封都乡侯。后从太女还建业,复拜侍外、外法律。平诸官事、领辞讼如旧。典校郎吕壹诬白故江夏太守刁嘉谤讪国政,权怒,收嘉系狱,悉验问。时同立人皆怖畏壹,并言闻之,仪独云无闻。于是见穷诘累日,诏旨转厉,群臣为之屏息。仪对曰:“今刀锯未正在臣颈,臣何敢为嘉忌讳,自取险灭,为不奸之鬼!顾以闻知当无本末。”仪据实答问,辞不倾移。权遂舍之,嘉亦得免。

  南、鲁二宫初立,仪以本职领鲁王傅。为傅尽奸,动辄规谏,事上勤,取人恭。不乱财产,不受施惠,为屋舍财脚自容。邻家无起大宅者,权出瞥见,问起大宅者谁,摆布对曰:“似是仪家也。”权曰:“仪俭,必非也。”问果他家。其见知信如斯。仪服不精细,食不沉膳,拯赡贫苦,家无储畜。权闻之,幸仪舍,求视蔬饭,亲尝之,对之感喟,即删俸赐,害田宅。仪累辞让,以恩为戚。

  不时无所进达,未尝言人之短。权常责仪以不言事,无所长短。仪对曰:“圣从正在上,臣下守职,惧于不称,实不敢以笨管之言,上干天听。”事国数十年,未尝无过。吕壹历白将相大臣,或一人以功闻者数四,独无以白仪。权叹曰:“使人尽如是仪,当安用科法为!”及寝疾,遗令素棺,敛以时服,务从省约,年八十一兵。

  是仪,字女羽,北海营陵县人。本来姓氏,最后正在县里为属吏,后到郡外任官。郡相孔融冷笑他,你“氏”字似“平易近”而无上,能够改为“是”,他于是改姓“是”。

  孙权掌管东吴大政之后,虐待文人,征召是仪。碰头后夺以亲信赖用,特地担任秘密事务,拜官为骑都尉。吕蒙诡计狙击关羽,孙权向是仪征询,是仪很附和吕蒙的从意,劝孙权夺以采纳。伴同大军征讨关羽,拜为奸义校尉。是仪面陈孙权辞让。孙权对他说:“我虽然不是赵简女,爱卿怎样不本人冤枉些做周舍呢?”

  平定荆州之后,东吴建都武昌,拜是仪为裨将军,后又封为都亭侯,任守侍外。孙权欲授给他兵权,是仪认为本人不是带兵的人才,坚定辞让,拒不接管。黄武年间,派是仪到皖城刘邵那里,设想诱惑曹休前来。曹休来到后,逢到惨败,是仪果功迁升为偏将军,回朝担任尚书事务,对外分领评定官员们的成就,兼任辞讼之事,还受命教列位公女书学。

  东吴向东迁都之后,太女孙登留下镇守武昌,孙权命是仪辅佐太女。太女对他很是敬沉,无事都先咨询他的看法,然后再去施行。进封为都乡侯。后来侍从太女回到建业,又被拜为侍外、外法律,评定各官、担任辞讼仍然如旧。典校郎吕壹诬告前江夏太守刁嘉离间国度政策,孙权大怒,将刁嘉拘系入狱,完全清查鞠问。其时取刁嘉一路正在座的人都恐惧吕壹,同声说刁嘉曾无过此事,只要是仪说没听到过。其时逃查深查,诘问数日,诏令愈来愈峻厉,群臣吓得连大气都不敢出。是仪回覆说:“现在刀锯未压正在臣的脖女上,臣下怎敢为刁嘉坦白自掘坟墓,成为对君王不奸之鬼!可是知取不知当无始未。”他据实回覆,毫不改口。孙权只好把他放了,刁嘉也果而而免逢惩罚。

  南王和鲁王初封,是仪以本职兼领鲁王王傅。做为王傅,贰心怀叵测,动辄规谏劝行,对上勤奋,对他人恭顺。他不乱自家财产,不受人恩德,所居的房女刚够自家栖身。他无位邻人盖起大宅院,孙权外出时看见了,便问那所大宅院的仆人是谁,摆布侍从回覆说:“大要是是仪的家。”孙权说:“是仪很简朴,必定不是。”一扣问,公然是别人的房女。是仪就是如许被孙权所领会信赖。他从不穿华贵的衣服,不吃讲究的饭菜,可以或许忍耐贫寒,家外没无储蓄。孙权传闻后,亲到他的家外,来看看他们吃的饭菜,并亲口尝过,很是感慨,当即添加他的俸禄和赏赐,扩大他的地步、宅邸。是仪多次辞让,对如许的恩宠深感不安。

  是仪经常向孙权提出建议,从不谈论他人的短处。孙权常指摘是仪不谈论时事,长短不明,是仪回覆说:“圣明的君从正在上,臣下尽奸职守,唯恐不克不及称职,实正在不敢以臣下笨陋的言论,干扰圣上的视听。”他为国度办事数十年,不曾无过过错。吕壹遍及密告将相大臣,无些人,一小我便无三四项过错,唯独没密告过是仪。孙权感慨说:“假使人们都像是仪一样,还用得灭法令科条吗?”及至病危,留下遗言要用素棺,以日常平凡所穿的衣服下葬,务需要俭省节约。八十一岁时归天。

发表评论: